Интернет-издательство «Контрольный листок»
Суббота, 20.04.2024, 12:50
Меню сайта
Наш опрос
Оцените мой сайт
Всего ответов: 1164
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Форма входа

Охта-Центр. Том 5. Приложение
  
Детские книги
  
© Н.Королёва
  
Детские книги-  очень интересная и широкая тема. Затронем  только некоторые вопросы.
Книги несут информацию. Мы читаем их детям, и в их головах откладываются образы из прочитанного, модели поведения. Важно ли то, какие книги мы читаем детям, важен ли язык книг и читаем ли вообще?
Сказки мы читаем уже самым маленьким. С них начинается воспитание детей. На русский язык переведены сказки тех, кто начал собирать их в Европе  Ш.Перро во Франции (1628 – 1703), братья Гримм в Германии (Вильгельм 1786-1859, Якоб 1785-1863). Русские сказки собирал  Афанасьев А.Н. (1826-1871), адаптировали для детей А.Н.Толстой (1882-1945), К.Ушинский. В нашей культуре мы начинаем знакомство детей со сказками, как правило, со сказок для малышей: Репка, Колобок, Теремок. Это примеры цепных сказок. Сюжет их прост, а вот словесная ткань – достаточно замысловата. Можно предположить, что эти сказки использовались для обучения речи и воспитания навыка выстраивать цепочки по нарастающей. А если произносить их нараспев – детям проще запоминать. Благодаря сказкам словарный запас детей расширяется и не сводится только к предметам обихода и еде.
Интересно обратить внимание, что с годами тексты для детей стараются упростить, сказки сократить. Это явно видно на примере  «Курочки рябы». Знаете ли вы, что известная всем сказка «Курочка ряба» — это самая простая и короткая из её версий? Ту версию, которую сейчас все переиздают и печатают — это пересказ сказки известным педагогом К. Ушинским, напечатанный в его хрестоматии «Родное слово». А вот как она выглядит  в изложении А.Н.Толстого:

«Жили-были дед да баба,
У них была курочка ряба.
Снесла курочка яичко: 
Пестро, востро, костяно, мудрено, –
Посадила яичко в осиное дупелко, 
В кут (*), под лавку. 
Мышка бежала, хвостом вернула, 
Яичко приломала. 
Об этом яичке дед стал плакать, 
Бабка рыдать, вереи (**) хохотать, 
Курицы летать, ворота скрипеть, 
Сор под ногами закурился,     
Двери побутусились (***), тын рассыпался, 
Верх на избе зашатался… 
А курочка ряба им говорит:
– Дед, не плачь, бабка, не рыдай, 
Куры, не летайте, 
Ворота, не скрипите, сор под порогом, 
Не закуривайся, 
Тын, не рассыпайся, 
Верх на избе, не шатайся, 
Снесу вам еще яичко: 
Пестро, востро, костяно, мудрено, 
Яичко не простое – золотое.

(*) Кут – угол. (здесь и далее примечания – А.Н. Толстого)
(**) Вереи – столбы у ворот.
(***) Побутусились – выпятились.
Вариант Афанасьева А.Н.

Как у нашей бабушки в задворенке 
Была курочка-рябушечка;  
Посадила курочка яичушко, 
С полки на полку, 
В осиновое дупёлко1, 
В кут под лавку.     
Мышка бежала, 
Хвостом вернула — 
Яичко приломала! 
Об этом яичке строй2 стал плакать, 
Баба рыдать, вереи3 хохотать, 
Курицы летать, ворота скрипеть;
Сор под порогом закурился,
Двери побутусились4, тын рассыпался;
Поповы дочери шли с водою, 
Ушат приломали, 
Попадье сказали: 
«Ничего ты не знаешь, матушка! 
Ведь у бабушки в задворенке 
Была курочка-рябушечка; 
Посадила курочка яичушко, 
С полки на полку, 
В осиновое дупёлко, 
В кут под лавку. 
Мышка бежала,
Хвостом вернула —    
Яичко приломала!
Об этом яичке строй стал плакать, 
Баба рыдать, вереи хохотать.
Курицы летать, ворота скрипеть, 
Сор под порогом закурился, 
Двери побутусились, тын рассыпался; 
Мы шли с водою — ушат приломали!» 
Попадья квашню месила — 
Все тесто по полу разметала;
Пошла в церковь, попу сказала: 
«Ничего ты не знаешь…  
Ведь у бабушки в задворенке 
(Снова повторяется тот же рассказ.) 
   ……… тын рассыпался; 
Наши дочери шли с водой — 
Ушат приломали, мне сказали; 
Я тесто месила — 
Все тесто разметала!»  
Поп стал книгу рвать — 
Всю по полу разметал!

1Кадочка, выдолбленная из цельного дерева или пня. 
2 Нищий, калека. 
3 Вереи — столбы, на которые навешиваются ворота 
4 Покривились

 
В действительности есть много вариантов этой сказки, как правило, они имеют вид «цепочной» сказки — когда одно событие влечёт за собой последствия по нарастающей. Сказку толковали и комментировали разные специалисты психолог Руднев В.П., лингвист Агранович С.З, причём за основу брали короткий вариант, где курочка сначала приносит золотое яичко и находили в этом варианте полное отсутствие смысла или уж очень мудрёный. Вариант сказки Афанасьева толковать проще — снесла курочка яичко – яйцо – символ жизни – и спрятала его. Мышка его поломала, это вызвало череду неприятностей, кроме того что опечалились дед и баба. Курочка же всех уговорила не печалиться, так как возродит жизнь снова, пуще прежнего – золотое яичко снесёт. В этом варианте золотое яичко – второе, первое было простое. Это достаточно поверхностное толкование, только для того, чтобы показать, что не всё так просто с народными сказками для детей. Но всё больше им на смену приходят заморские динозавры и принцессы с Микки-Маусом.
Чем примитивнее книги, которые мы читаем им, тем примитивнее сознание детей и их язык. Кроме народных сказок есть прекрасные советские авторы, которые писали для детей, и на книгах которых выросло не одно поколение. Эти книги воспитывают доброту, честь, отзывчивость и т.п. : «Что такое хорошо и что такое плохо»,  «Сказка про военную тайну, Мальчиша-Кибальчиша и его твердое слово» — одно название чего стоит!  «Тимур и его команда», «Два капитана», Беляев, Ефремов, Пушкин  — перечислять можно долго.
На сегодняшний день количество книг увеличилось. Добавились Гарри Потерры, книжки «Принцессы», «Динозавры», «Микки Маусы». Картинок стало больше, бумага лучше, цены выше. Среди них затерялся  В.В.Маяковский с простым «Что такое хорошо и что такое плохо» и  «Мальчиш-Кибальчиш» Гайдара.
По Европе и Африке, Азии и Америке кочуют одинаковые сказки (на сегодняшний день говорят о 75-процентном совпадении сюжетов), но тем не менее есть свои национальные отличия. Сегодня же на прилавках магазинов вы легко найдёте 100 вариантов  розовых принцесс и подвергнетесь нашествию динозавров.

Обложка раскраски «Принцесса Мария» вполне подойдёт для рекламы дома терпимости где-нибудь на улице красных фонарей в Голландии: томный взгляд, ломаная зазывающая поза. А это всего лишь обложка книжки для детей! Сравните, например, с приводимой рядом Хозяйкой Медной горы!
 
Поиск
Календарь
«  Апрель 2024  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930
Архив записей
Друзья сайта
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz
  • Издательство «Контрольный листок» © 2024 Бесплатный хостинг uCoz