Интернет-издательство «Контрольный листок»
Пятница, 26.04.2024, 08:21
Меню сайта
Наш опрос
Оцените мой сайт
Всего ответов: 1164
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Форма входа

Актуальная тема 
 
Российский доклад и европейское эссе
 
©Полина Колозариди
Источник: Абитуриент, 2009, № 7, с.20-22
 
        Российские студенческие тексты пишутся в одной традиции, зарубежные - в другой. Каждая имеет свои достоинства и недостатки, каждая предполагает свои цели. Изучение европейских навыков может оказаться полезным для нас, тем более что в привычном нам способе писать доклады и курсовые работы есть не только плюсы, но и вполне ощутимые минусы.
 
Громада российского текста
 
        Как ни странно, студента почти никогда не учат писать тексты, которые он станет создавать, когда окончит обучение. Философам, пиарщикам и историкам велят писать один и тот же текст - и он может быть назван только студенческим. Любая работа должна содержать множество ссылок на первоисточники - это, собственно, и составляет основу работы. Но и работу о чьем-то чужом произведении можно написать по-разному, то проводя не­ожиданные параллели, то отыскивая современные смыслы в старых научных трудах. Это уже дело «взрослых» ученых - а студент пусть остается достаточно поверхностным, способным лишь проследить хрестоматийную последовательность развития вопроса и только потом перейти к собственным исследованиям.
       В идеале такая система вводит человека в академическое пространство и ставит его текст в один ряд с трудами ученых. Однако фактически заниматься подобной работой вынуж­дены все, даже те, кто вовсе не планирует научную карьеру и для кого диплом станет са­мым серьезным академическим текстом, написанным за всю жизнь. Поэтому результат мы видим весьма печальный - первой частью работы оказывается просто компиляция ис­следований и книг по теме. Считается, что важное значение такого подхода в том, чтобы учащиеся подкрепляли свои мысли мыслями других людей, более значимых и состоявшихся в научном поле, а современные изыскания - хотя бы данными исследований и публицистическими работами. Однако нередко за перечислением громких имен и важ­ных книг теряется мысль самого студента. Впрочем, подчас эта мысль и вовсе отсутству­ет, но наукоёмкостью текста активно симулируется.
      Другая проблема студенческих докладов и отчетов - их объем. Установленный в разных вузах минимум может колебаться от 20 до 40 страниц, однако мало кто представляет себе, скажем, курсовую второкурсника, 30 страниц которой продуманы им, прожиты и выражают цельную идею.
       Подобные студенческие тексты со временем (а порой и с самого начала) неинтересно писать, а главное, совершенно неинтересно читать. Поэтому прозвучав однажды в аудитории на защите, они становятся достоянием архива, и даже сами авторы, не говоря уже о преподавателях, едва ли будут перечитывать многоречивые доклады и искать в них смысл.
 
 
 

Язык науки
 
        Привыкший к стилю школьных сочинений и к разговорной речи, студент должен теперь усвоить правила научного сообщества - заменять «я» на «мы», а скромное свое мнение подкреплять ссылками на изыскания каких-нибудь британских ученых. К тому же он вынужден обращаться не только к материалам взрослых исследователей, но и к работам коллег. Множатся сложночитаемые словесные формулы, зачастую безличные и не несущие в себе ничего нового. Но самое интересное начинается, когда в выводах или заключении нужно всё же сформулировать, что дало это исследование студенту лично. И тогда он начинает говорить по-своему: примитивно и живо.
        Так или иначе, а цельного труда не получается. Не спешите, впрочем, отчаиваться. На самом деле и такой текст может быть весьма полезным, если относиться к нему рационально и воспринимать его как часть учебной программы по написанию настоящих работ.
      Во-первых, овладев тем самым строгим языком, вы не будете испытывать трудностей ни с составлением юридических документов, ни с написанием серьезных научных работ. Дело в том, что тяжеловесная формула по сути вызвана не косноязычием наших пред­шественников в научном мире, а необходимостью делать слова максимально верными. Практически любой термин требует расшифровки и пояснения, и это естественно. Наука отчасти начинается с сомнения, и для нее нет ничего само собой разумеющегося; оттого очевидное, вроде бы, падение тела по направлению к земле должно доказываться в те­ореме. В этом мире неявных вещей всё видимое и осязаемое нуждается в словесном опи­сании и доказательстве. Да, перевод явлений в слова происходит непросто и получается тяжеловесным, а зачастую - поверхностным, потому что человек даже с огромным опытом бывает не в силах понять и пересказать другому сущность и множественные проявления того, что он изучает. Но даже попытка может оказаться очень ценной. И то, что нам видится неоправданно громоздким, на самом деле показывает внимательное отношение к слову и его употреблению.
        Во-вторых, многочисленные ссылки подтверждают, что выбор конкретного подхода - не ваша прихоть, а обоснованная необходимость. Хотя, перечитав дюжину работ, вы можете обнаружить, что не каждый пишет так уж кропотливо и ответственно. Однако давая себе установку на поведение настоящего ученого, вы сможете получить не только отличную оценку за работу, но и удовольствие от написания самого текста.
        Третий важный момент - это связь каждой работы с изысканиями тысяч коллег по всему миру. Язык науки в каком-то смысле универсален, даже если вы пишете по-русски, а где-то в Дюссельдорфе работа на такую же тему излагается на немецком. Употребление общепринятых терминов и ссылка на общие источники позволят авторам понять друг друга, несмотря на разницу контекстов. Более того, использование общей структуры поможет соотнести ваш труд с работами прошлого века и даже более раннего времени. Правда, нужно отметить, что в разные времена научная речь была более приближена к разговорной. Мы живем в эпоху, когда ее различие с разговорным стилем сильнее, чем сходство, но ситуация может измениться. Возможно - ещё в течение вашей жизни.
       В конце концов, мысль, которую вы пытаетесь изложить, не так уж привязана к манере ее изложения. И если тема, над которой вы работаете, видится вам на самом деле увлека­тельной и интересной, вы можете попробовать изложить ее в более легком публицисти­ческом стиле, пересказать в блоге или даже обсудить в простом разговоре с теми, кто спо­собен вас понять и развить тему исследования.
 
Маленькое чопорное эссе
 
        На первый взгляд, эссе, являющееся в странах Европы и Америки основным типом сту­денческого текста, гораздо больше соответствует задачам популяризации, понимания и развития науки.
       Эссе значительно меньше по объему и может занимать от одной до пяти страниц 12-м кеглем. Ссылки на работы предшественников могут быть вынесены в сноски, а стиль - ближе к свободному, хотя тоже не лишен некоторого научного занудства. Во многом это связано с целью такого эссе, больше ориентированного на раскрытие вашей личной позиции.
        Многим эссе очень нравится, хотя его написание и усложняет учебный процесс. Будем откровенны: теоретическая часть многих работ российских молодых (и, о ужас, не только молодых) ученых - это всего лишь компиляция чужих работ, просто в конце делается приписка, в которой изложено собственное мнение. Впрочем, нередко эти «творения» можно и вовсе скачать из Интернета. Внимательный преподаватель это заметит, но в некоторых случаях плагиат «прокатывает». Эссе из Сети не скачать: сразу станет очевидна и стилистическая, и смысловая разница по отношению к вашей личной манере письма.
      Поэтому приходится писать эссе полностью самостоятельно и работать, работать, рабо­тать над словом. И это отличная школа - не только в плане раскрытия научного потенциа­ла, но и для развития способности говорить. Не секрет, что многие американские политики самостоятельно пишут тексты своих выступлений. Для них это не проблема, ведь в колледже и университете им приходилось создавать едва ли не по тексту в неделю. Уже к выпуску у них накопился ораторский опыт и выработался свой стиль.
       Кроме того, у эссе может быть две задачи. Первая - создание личностного, субъективного текста. Такие просят писать при приеме на работу или поступлении в университет. В этом случае требуется максимально интересно, правильно и красиво раскрыть ту или иную сторону личности автора. Что-то похожее мы делаем в школьных сочинениях на свободную тему: в них нельзя бояться оказаться пристрастным; другое дело, что любую, даже самую неординарную позицию необходимо уметь доказать и представить так, чтобы быть понятым. Объективные небольшие исследовательские работы по какой-то теме или проблеме -это вторая актуальная задача, которую решает эссе. Здесь как раз нужно опираться на факты, последовательно касаться истории вопроса, освещать другие точки зрения - но в итоге всё же формулировать личный вывод. Кстати, делать это в небольшой работе намного слож­нее, чем размахиваться на 30 страниц.
        Кстати, российские студенты европейских вузов нередко особенным образом строят предложения. То ли воспитанные на произведениях классиков (особенно, если помните, этим славны Лев Николаевич Толстой и Фёдор Михайлович Достоевский), то ли не приучившиеся высказывать свою мысль кратко, мы в России привыкли писать предложения длинные, сложные и нагруженные многочисленными оборотами. Английский же язык, да и формат эссе вообще таких формулировок не приемлет.
       Одна мысль должна раскрываться в одном абзаце. В нем заключается и формулировка, и вопрос, и примеры, и вывод. И это, заметьте, пять-десять коротких предложений. К тому же если текст пишется в аудитории, на него дается мало времени. Помните школьные двухчасовые сочинения? Вам казалось, что этого времени недостаточно?
       Так вот, в европейском или американском вузе на написание текста может быть отведено не более получаса. В таком случае советуют пять минут потратить на понимание темы и составление плана, в течение 15-20 минут писать сам текст, а за оставшиеся пять минут проверить работу.
        С одной стороны, такой подход мобилизует, но он же может приводить и к поверхностности мысли, если вы работаете каждый раз с разными темами. Кроме того, такой американский формат заставляет вас отсекать все идеи, которые возникают по ходу написания текста и могут оказаться более ценными, чем основной предмет. А главное - перейти от кратких эссе к написанию серьезных трудов, а тем более книг зачастую сложно: вы просто начинаете бояться больших текстов.
       Эссе - яркое, образное, личностное, пишется, непринужденно и свободно. Традиционная российская студенческая работа - более тяжелая, четко структурированная и объемная, от­сылает к многочисленным первоисточникам. Эти типы текстов отвечают разным целям. Для того чтобы успешно писать и то, и другое, нужно развивать разные умения и разные навыки. Помните, что эссе изначально не претендует на раскрытие темы, а любая наша курсовая работа стремится к выводу. Но именно такая, как в ней, последовательная постановка вопросов и ответов создает настоящую студенческую научную жизнь. В любом случае вы будете обращаться и к цитатам, и к терминам с их разъяснениями, а научившись работать в разных жанрах, сможете состояться в мировом образовательном пространстве.
 
Поиск
Календарь
«  Апрель 2024  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930
Архив записей
Друзья сайта
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz
  • Издательство «Контрольный листок» © 2024 Бесплатный хостинг uCoz