Интернет-издательство «Контрольный листок»
Среда, 18.10.2017, 01:29
Меню сайта
Наш опрос
Оцените мой сайт
Всего ответов: 902
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Форма входа

Литературные прибавления к «Контрольному листку», 2015, № 4

 

В связи с распространением в Интернете азартной игры, созданной в насмешку и в подражание шахматам, издательство «Контрольный листок» выступает в защиту классических шахмат. Последний в этом году номер «Литературных прибавлений» отдан шахматно-литературной тематике.

 

 

Успокоение сердец (Ар-Рабанди, начало XIII в.)

 

Перевод, сделанный в 1980-х годах, рукописи о разновидностях шахматной игры, отличающийся от более привычного «Чатранг-намэ» (на этот источник автор ссылается). В частности, упоминается о двух видах шахмат, возникших в Византии. Вступительная статья И. Линдера, биографическая статья об ар-Рабанди принадлежит Б.Перлову.

 

Деревянная королева (Л.М. Леонов) (часть 1; часть 2)

 

Леонид Максимович Леонов (1899-1994) - выдающийся писатель и драматург, которого называют классиком советской литературы. Его романы «Барсуки», «Вор», «Соть», «Русский лес», удостоенный Ленинской премии, пьесы «Нашествие», «Золотая карета» хорошо известны в нашей стране и за рубежом. Но мало кто знает, что самую первую книгу Леонида Леонова, вышедшую в 1923 году, открывала «Деревянная королева» - повесть, в которой шахматные фигуры действуют рядом с людьми. Интерес к той или иной теме у большого художника всегда неслучаен. Даже если это первая книга. Вспомним, что в том же 1923 году Николай Тихонов пишет поэму «Шахматы», скульптор Наталья Данько создает знаменитые шахматы из фарфора «Красные и Белые» ... То была начальная пора советского шахматного строительства, и талантливые представители литературы и искусства не могли остаться в стороне. Но «первой ласточкой» была «Деревянная королева», написанная молодым учеником слесаря, вчерашним бойцом Красной Армии, сотрудником военных газет. Повесть тепло приняли шахматисты. Наверное, напрасно стали бы мы искать реальные соответствия упоминаемым в произведении Л. Леонова партиям и вариантам Стаунтона, Андерсена, Кизерицкого, Филидора, «непогрешимого Морфи». Быть может, иной критик-буквалист даже придерется к кой-каким отступлениям автора от подробностей шахматной истории. Мне кажется, важно другое. С первых строк повести, отрывки из которой мы публикуем сегодня, читатель ощущает мир шахмат, его идеи, динамику, красоту. Это близкая Л. Леонову стихия. Она помогает писателю проникать в глубины психологии своих героев. Взлет фантазии, гротеск, своеобразный стиль прозы (её называли «орнаментальной») очень близки игре. А для происходящего на шахматной доске автор находит выразительные, сочные, красочные словесные образы. «Искрящийся, внезапный, как водопад, гамбит Эванса», «неразрывные, как якорная цепь, пешки бегут в атаку» - оживают в описании Мастера перипетии шахматного боя. Интерес к шахматам Леонид Леонов пронес сквозь годы. Одним из первых деятелей культуры он поздравил участников матча СССР - Великобритания 1947 года, когда советская дружина разгромила, едва ли не сильнейшую, пожалуй, в ту пору зарубежную команду. В дни международного турнира памяти М. И. Чигорина прославленный уже писатель воспользовался трибуной специального бюллетеня турнира. «Шахматы, - писал он, - неотъемлемая часть культуры».

 

Драматургия шахматной доски. На правах парадокса (С.Д. Кржижановский) (читать вступительную статью)

 

Автора широкая публика должна знать, прежде всего, как сценариста фильма «Новый Гулливер» - первого совмещения кино и кукольной мультипликации. Шахматная тема впервые появляется в сочинениях С.Д. Кржижановского в 1921 г. (новелла «Проигранный игрок»). И на протяжении четверти века то и дело возникает - и в прозе, и в статьях. В газетной заметке «Крепь» (1923): «Сейчас актёр забыл, как играть: играют им; под подошвы актёру пододвинута расчерченная на воображаемые квадраты доска сцены; и ходит по ней не он: ходят, с клетки на клетку, им». В предпоследней главе «Возвращения Мюнхгаузена». В «неизвестной главе» из «Путешествий Гулливера» - «Моя партия с королём великанов» (предположительно - 1933).  В «Драматургических приёмах Бернарда Шоу» (1934), из главы которой «Шахматная доска и театральный помост», собственно, и выросла двенадцать лет спустя «Драматургия шахматной доски». Он нередко разыгрывает свои произведения словно бы «по схеме» шахматной партии: с дебютом-завязкой, где охотно использует так называемые «бродячие сюжеты», т. е. ходы, уже исследованные и авторами, и теоретиками, с непредсказуемыми приключениями мысли в миттельшпиле и эффектной развязкой-эндшпилем. И в этом смысле писательская техника для него сродни техническому умению шахматиста. В «Драматургии шахматной доски» Кржижановский предельно обнажает эту особенносгь своей манеры, даёт, быть может, более явный, чем в любой другой вещи, автокомментарий к собственному творчеству, так сказать, «обратным взглядом»: если помнить, что к этому времени он прозу уже не пишет…  Повод к сочинению статьи неясен: во всяком случае, заказной она не выглядит. О попытках опубликовать её неизвестно. Для тех, у кого помехи с ПДФ, редакция прилагает дубликат в Word.

 

Король мёртв (Уолтер Тевис) (Часть 1; часть 2; часть 3)

 

Произведения американского фантаста и драматурга Уолтера Тевиса (1928 - 1984) на русский язык переводились редко, они более известны по экранизациям («Мошенник», «Цвет денег», «Человек, который упал на Землю»). Шахматная тема в произведениях Тевиса менее известна, например, его последний роман «Ферзевый гамбит» (1982), где автор ставит перед собой гораздо более широкие задачи и затрагивает острые социальные проблемы. Центральный персонаж романа - Элизабет Харман (Бет), воспитанница сиротского приюта в штате Кентукки. Научившись играть в шахматы у приютского привратника, она использует их в качестве орудия борьбы с затхлой отупляющей атмосфе­рой «богоугодного заведения». Более же ранняя повесть «Король мёртв» (но не раньше 1973 года, так как Уилл отбыл срок в августе, а о матче Фишер - Спасский во время шестимесячного ареста он говорит в прошедшем времени) публиковалась в русском переводе всего один раз («64-Шахматное обозрение», 1988, №№ 3 и 4), именно по этому изданию печатается текст. Издательство «Контрольный листок» рассчитывает, что произведение привлечёт внимание литературоведов, и на его основе будет написана хотя бы одна дипломная работа, если не диссертация.

 

На страницу изданий

Поиск
Календарь
«  Октябрь 2017  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031
Архив записей
Друзья сайта
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz
  • Издательство «Контрольный листок» © 2017 Бесплатный хостинг uCoz