Охта-Центр. Том 7. Избранные эссе
Дата выхода - 22 августа 2013 года
Павел Гуров: Эссе очень заметно отличается от всех прочих работ, предлагаемых студентам в вузе. Прежде всего, эссе – это рассуждение на определенную тему, творческая, в некотором смысле философская работа, к содержанию которой не предъявляется строгих требований. Кроме того, композиционная структура эссе – свободная, в отличие от, например, структуры реферата или курсовой работы.
В то же время именно эссе как жанру работы в вузах не повезло больше всего. За свою практику я заметил, что именно эссе студенты пишут хуже всего, и, что удивительно, при этом заказывают его у исполнителей очень редко.
В сегодняшний сборник (седьмой в издании антологии) мы включили наши эссе 2010-2012 гг. на самые различные темы. Все они были заказаны для Москвы через компанию IQ Consultant, а после конфликта её владельца Д.Немушкова с Яной Склярук последняя создала свою компанию – IQ Assistant (как неоднократно отмечало издательство «Контрольный листок», фантазии не хватило). Понятно, что при таких организаторах наши работы подвергались нападкам. Но не гламурному Немушкову и безграмотной Склярук (признаём, что издательство «Контрольный листок» всегда давало их очень точные характеристики) судить о наших работах. Пусть читатели поймут, насколько большая разница между не только между нами и ними, но вообще между профессиональными исполнителями и непрофессиональными «организаторами от рефератного бизнеса». В этом отношении эссе – наиболее подходящий жанр, и именно потому, что его не «впишешь» ни в какие «методические указания», несмотря на все попытки это сделать.
Творческий поединок
Павел Гуров: В практике исполнителя встречаются случаи, когда студентам из одной группы – двоим, а у меня один раз было и троим – нужны работы на одну и ту же тему. Понятно, они должны при этом различаться по содержанию, дабы преподаватель не обвинил в списывании. В отношении эссе у нас такое произошло дважды, и мы решили – пусть, если представилась такая возможность, каждый из нас напишет свой вариант эссе на заданную тему. Читателям остаётся только сопоставить…
Психологический анализ повести Р.Баха «Чайка по имени Джонатан Ливингстон» (вариант Павла Гурова; вариант Дениса Муромцева)
Трудности перевода
Денис Муромцев: Подзаголовок «Трудности перевода» выбран скорее условный. Скорее, речь идёт о столкновении двух сред и культур. Подраздел получился составленным из разнотипных работ. Так, эссе про авангардное искусство было заказано на английском языке. Поэтому сначала пришлось написать русский текст, а перевод был выполнен Анастасией Лавровой. Эссе по творчеству братьев Стругацких было заказано одновременно с работами про Джонатана Чайку. Это была ещё одна попытка «структурировать» эссе, но само содержание показывает безуспешность этих требований…
Непопулярная экономика
Денис Муромцев: Эссе – как раз тот жанр, в котором сильнее всего выражено противоречие между подходами: творческим - к работе и догматическим – к её оценке. И возможно это противоречие только потому и именно потому, что делает один, а оценивают другие. Разумеется, только до того времени, когда можно будет одному человеку и делать, и оценивать. И это желание, которое многие исполнители намерены - независимо от нынешних «проверяющих» - провести в жизнь, отражено в двух моих работах по экономике. В этих эссе вы можете найти кое-что из намеренно не включаемого в учебники.
«Откровизмы» социологии
Павел Гуров: Публикуемые ниже эссе по социологии в отношении авторской обработки темы напоминают предыдущие эссе по экономике. Взять хотя бы эссе про неравенство в городских сообществах. Кому, как «не коренному» по происхождению это не знать? Или столкновение с коррупцией вузовских преподавателей, о которой издательство «Контрольный листок» неоднократно говорит как о проявлении беспредела (потому что не должна взятка быть больше рыночной цены)? Эти работы были не просто написаны – они были пережиты.